In light of its investigation, the Commission’s preliminary view is that Gazprom is hindering competition in the gas supply markets in eight Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland and Slovakia).
Alla luce della sua indagine, la Commissione ritiene in via preliminare che Gazprom ostacola la concorrenza sul mercato della fornitura di gas in otto Stati membri (Bulgaria, Repubblica ceca, Estonia, Ungheria, Lettonia, Lituania, Polonia e Slovacchia).
And having bought it, I contend, in the light of its history, that I am now its rightful owner.
E avendolo comprato, contendo, alla luce della sua storia, che io sono il suo legittimo proprietario.
The dust also generates some light of its own, which is shown in the photo in orange.
La polvere produce anche un po’ di luce per conto proprio, che nella foto è mostrata in arancione.
In the light of its potential seriousness, that interference cannot be justified by merely the economic interest which the operator of such an engine has in that processing.
Vista la gravità potenziale di tale ingerenza, quest’ultima non può essere giustificata dal semplice interesse economico del gestore di un siffatto motore di ricerca in questo trattamento di dati.
Each Member State and region has to find the right policy mix for its own development path in the light of its particular economic, social, environmental, cultural and institutional conditions.
Spetta quindi ai singoli Stati membri e alle singole regioni trovare la combinazione di politiche più appropriata ai fini dello sviluppo in funzione delle rispettive condizioni economiche, sociali, ambientali, culturali e istituzionali.
The word “peace” is to be understood in the light of its rich use across the biblical tradition.
La parola «pace dev'essere intesa alla luce del ricco uso che ne viene fatto nella tradizione biblica.
The special measure requested should be limited in time to allow an assessment of whether the special measure is appropriate and effective in light of its objectives.
La misura speciale richiesta dovrebbe essere limitata nel tempo in modo da consentire di valutare se la misura speciale sia idonea ed efficace alla luce dei suo obiettivi.
The European Council will review the amount for the small and medium-sized enterprises facility at its meeting in December in the light of its utilization.
Il Consiglio europeo riesaminerà l'importo dello strumento destinato alle piccole e medie imprese nella prossima sessione di dicembre, tenendo conto del suo impiego.
The creation of remote electronic signatures, where the electronic signature creation environment is managed by a trust service provider on behalf of the signatory, is set to increase in the light of its multiple economic benefits.
Visti i suoi molteplici vantaggi economici, sarà ulteriormente sviluppata la creazione di firme elettroniche a distanza, qualora l’ambiente di creazione di firma elettronica sia gestito da un prestatore di servizi fiduciari a nome del firmatario.
Feel the towering might of Westminster Abbey's Gothic walls and bathe in the light of its stained gl...
Apriti al fascino delle mura gotiche dell'Abbazia di Westminster e prendi tutta la luce possibile da...
After much discussion, a theme was chosen which focuses on the transforming power of faith in Christ and in particular in the light of its importance to our prayers for the visible unity of the Church, the Body of Christ.
Dopo ampie discussioni è stato scelto un tema incentrato sul potere trasformante della fede in Cristo, in particolare alla luce dell’importanza che essa riveste per la nostra preghiera in favore dell’unità visibile della Chiesa, Corpo di Cristo.
19 On 27 April 2016, the General Court held that the preparation and settlement of the present case made it necessary, in the light of its subject matter, for the files in Cases T‑72/06 and T‑79/06 to be made available to it.
19 Il 27 aprile 2016 il Tribunale ha constatato che l’istruzione e la definizione della presente causa richiedevano, tenuto conto del suo oggetto, che il fascicolo delle cause T‑72/06 e T‑79/06 fosse messo a sua disposizione.
New uses of azaperone in the United States are being found in light of its recent availability as a compounded pharmaceutical.
I nuovi usi del azaperone negli Stati Uniti stanno trovandi alla luce della sua disponibilità recente come un farmaceutico composto.
Don't shoot till you see the light of its eyes.
Non sparate finché non vedrete la luce dei suoi occhi
When it became a Triune Self in the Self-knowing Light of its Intelligence in the Eternal, every
Quando divenne un sé trino nella luce auto-conoscente della sua intelligenza nell'eterno, ogni
The ECB will therefore continue to evaluate thoroughly the course of events in light of its mandate.
La BCE continuerà quindi a effettuare una valutazione approfondita del corso degli eventi alla luce del proprio mandato.
Protestantism cannot thus lay sole claim to legitimacy in light of its comparative youth.
Il protestantesimo in tal modo non può fondare l’unica pretesa di legittimità alla luce della sua relativa giovinezza.
A treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose.
Un trattato deve essere interpretato in buona fede seguendo il senso ordinario da attribuire ai termini del trattato nel loro contesto e alla luce del suo oggetto e del suo scopo.
(120) Accordingly, the regulation should be interpreted in the light of its context and purpose and in a manner which is consistent with the Geneva Convention.
Analogamente, il regolamento dovrebbe essere interpretato alla luce del suo contesto e della sua finalità e in modo coerente con la Convenzione di Ginevra.
In the light of its examination, the Council will take the decision in February 2012 on granting Serbia candidate status, to be confirmed by the March European Council.
Alla luce di tale verifica, nel febbraio 2012 il Consiglio prenderà la decisione relativa al conferimento dello status di paese candidato alla Serbia, che dovrà essere confermata dal Consiglio europeo di marzo.
In the light of its thousand-year history, I invite the Polish nation to look with hope to the future and the issues before it.
Alla luce della sua millenaria storia, invito la Nazione polacca a guardare con speranza al futuro e alle questioni che deve affrontare.
Through the Citroën Advanced Comfort® programme, which guided the design of CXPERIENCE CONCEPT, Citroën is reviewing its approach to comfort in the light of its modern vision and expertise.
Con il programma Citroën Advanced Comfort®, che ha guidato la progettazione di CXPERIENCE CONCEPT, Citroën rivisita i codici del comfort, aggiungendovi la sua visione moderna e tutto il suo know-how.
(f) providing the Monitoring Committee with the information and documents needed to monitor implementation of the programme in the light of its specific objectives and priorities;
f) a trasmettere al comitato di monitoraggio le informazioni e i documenti necessari per monitorare l'attuazione del programma alla luce degli specifici obiettivi e priorità del medesimo;
For example, it is necessary to understand the precise question under consideration in light of its historical context, and to discern how a dogma’s meaning and content are related to its formulation.
Ad esempio, è necessario comprendere la questione oggetto di esame alla luce del suo contesto storico e discernere come il significato e il contenuto di un dogma sono legati alla sua formulazione [58].
Each university must achieve its full potential in the light of its own strengths and priorities, and it must therefore be capable of identifying and focussing on these.
Ciascuna università deve sfruttare tutto il proprio potenziale in relazione alle proprie forze e priorità, e di conseguenza deve essere capace di individuarle e di concentrarsi su di esse.
The planet was discovered in 2005 as it dimmed the light of its parent star by some three percent when transiting in front of it.
Il pianeta fu scoperto nel 2005 quando, passando davanti alla sua stella, ne affievolì la luce del 3% circa.
If so, the referring court asks whether such legislation may nevertheless be justified in the light of its objective of promoting the production of green electricity.
In caso affermativo, tale giudice chiede se siffatta normativa possa tuttavia essere giustificata alla luce dell’obiettivo di promozione della produzione di elettricità verde che essa persegue.
Accordingly, the Old Testament must be interpreted in the light of its fulfilment in the New, and the New Testament is to be understood in the light of the Old Testament promises.
Così bisogna interpretare l’Antico Testamento alla luce del suo compimento neotestamentario, mentre il Nuovo Testamento va compreso alla luce delle promesse veterotestamentarie.
In the case of the European Central Bank that is of particular importance in the light of its independence as established in Article 130 TFEU.
Questo aspetto riveste particolare importanza nel caso della Banca centrale europea in considerazione della sua indipendenza sancita nell’articolo 130 TFUE.
6.8398070335388s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?